・翻訳の実況中継: "as well as"の使用上の注意...
<no.24>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次==============================・今回のポイント ~<as well as>の使用上の注意~・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第11回)~・お勧め本 ~1冊紹介~・編集後記 ~しばらく忙...
cache date:2008-07-03 22:19:24
url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/as_well_as_e578.html
・翻訳の実況中継: 複合動詞の訳し方(再)...
<no.25>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次==============================・今回のポイント ~複合動詞の訳し方(再)~・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第12回)~・編集後記 ~朝日新聞夕刊コラム「素粒子」~================...
cache date:2008-07-03 22:19:23
url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_e266.html
・翻訳の実況中継: "and"と"or"の使い分け...
<no.26>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次=============================・今回のポイント ~<and>と<or>の使い分け~・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第13回)~・編集後記 ~ブログ創刊から半年~======...
cache date:2008-07-03 22:19:22
url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/andor_e6c7.html
・花うさぎ へろへろ翻訳人生 : 明日から平穏な日々>>[英語 翻訳][語学][翻...
先週、あるミスをしたせいで、今週はしょっぱなから、大忙しのてんやわんやの毎日になってしまった。 土日は、ボチボチと試験の解説を書きながら、 土曜日は、雨の中を息子の学校の文化祭へ、 日曜日は、炎暑の中を娘の学校の体育祭へと出かけて行った。 それはそれで楽しくすごしたのだが、実は、私はそんなに暇ではなかったのだ。 やらなければならない仕事がどっさりあったの...
cache date:2008-07-03 22:19:00
・『ビジネス 金融』ゼルダ ハイスピード...
産業が発展する可能性として、ベンチャービジネスが注目されています。 ベンチャービジネスによって新規産業が作り出され、既存産業に取って代わるようなことが ブラックでお悩みの方は必見。審査の甘い消費者金融比較 ドリコム recommend links powered by権利収入※エクセレントパートナーズ 成功するネットワークビジネス最新情報 固体マイナス水素イ...
cache date:2008-07-03 22:17:19
・Emerging Revolution in the South: 投票と弾丸の...
〔Venezuela: Between ballots and bullets:Original Article in English/Venezuelanalysis原文〕 ジェームズ・ペトラス〔James Petras〕;AxisofLogic;2007年11月15日 序文 ベネズエラの民主的に選挙で選ばれたチャベス大統領は、2002年4月11日のクーデ...
cache date:2008-12-11 03:57:05
