? 語学のことなら英語翻訳ブログサーチ

一般の人もネットなどを通じて外国語と接する機会が増えた今、翻訳に対する関心も高まってきています。
手軽なものではネット上で使える機械翻訳がありますが、言語や元になる文章によっては精度が下がることも。
また、専門分野に関する翻訳の場合は、その分野に特化した知識が必要です。
そのため、翻訳のスキルを身につけておくと就職や転職が有利になる可能性が高まります。
このサイトでは「翻訳」について書かれたブログ記事を集めて参照できます。
カテゴリ検索も可能です。
翻訳に関する情報を集める際の参考にしてみてください。


翻訳の実況中継: "as well as"の使用上の注意...

<no.24>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次==============================・今回のポイント ~<as well as>の使用上の注意~・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第11回)~・お勧め本 ~1冊紹介~・編集後記 ~しばらく忙...

cache date:2008-07-03 22:19:24


url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/as_well_as_e578.html


翻訳の実況中継: 複合動詞の訳し方(再)...

<no.25>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次==============================・今回のポイント ~複合動詞の訳し方(再)~・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第12回)~・編集後記 ~朝日新聞夕刊コラム「素粒子」~================...

cache date:2008-07-03 22:19:23


url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/post_e266.html


翻訳の実況中継: "and"と"or"の使い分け...

<no.26>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次=============================・今回のポイント ~<and>と<or>の使い分け~・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第13回)~・編集後記 ~ブログ創刊から半年~======...

cache date:2008-07-03 22:19:22


url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/06/andor_e6c7.html


花うさぎ へろへろ翻訳人生 : 明日から平穏な日々>>[英語 翻訳][語学][翻...

先週、あるミスをしたせいで、今週はしょっぱなから、大忙しのてんやわんやの毎日になってしまった。 土日は、ボチボチと試験の解説を書きながら、 土曜日は、雨の中を息子の学校の文化祭へ、 日曜日は、炎暑の中を娘の学校の体育祭へと出かけて行った。 それはそれで楽しくすごしたのだが、実は、私はそんなに暇ではなかったのだ。 やらなければならない仕事がどっさりあったの...

cache date:2008-07-03 22:19:00


url:http://chugokugos.exblog.jp/8068976/


『ビジネス 金融』ゼルダ ハイスピード...

産業が発展する可能性として、ベンチャービジネスが注目されています。 ベンチャービジネスによって新規産業が作り出され、既存産業に取って代わるようなことが ブラックでお悩みの方は必見。審査の甘い消費者金融比較 ドリコム recommend links powered by権利収入※エクセレントパートナーズ 成功するネットワークビジネス最新情報 固体マイナス水素イ...

cache date:2008-07-03 22:17:19


url:http://89.neko.xrea.jp/2008/07/post_924.html


Emerging Revolution in the South: 投票と弾丸の...

〔Venezuela: Between ballots and bullets:Original Article in English/Venezuelanalysis原文〕 ジェームズ・ペトラス〔James Petras〕;AxisofLogic;2007年11月15日 序文 ベネズエラの民主的に選挙で選ばれたチャベス大統領は、2002年4月11日のクーデ...

cache date:2008-12-11 03:57:05


url:http://agrotous.seesaa.net/article/68890632.html


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40