・mariron、学生のころ英語が好きで、翻訳の仕事ができたらなあと漠然と思ってい...
]翻訳について>>[翻訳 会社][語学][英語...
cache date:2008-06-13 00:00:00
・私たちが普段見ている映画とかって、外国のものだと誰かが英語 翻訳して、字幕つけた...
]翻訳について>>[英語][英語 翻訳][語学...
cache date:2008-06-13 00:00:00
url:http://honobono23sara.blog114.fc2.com/blog-entry-128.html
・翻訳の実況中継: 新聞記事(No. 1)の翻訳(第8回)...
]<no.21>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次==========================・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第8回)~・お勧め本 ~1冊紹介~・編集後記 ~ブログのダイジェスト版の公開~============================== ...
cache date:2008-06-02 00:14:06
url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/no_1_0c30.html
・Rubyのセキュリティ脆弱性
以下の投稿は、 Riding Railsの記事を筆者が独断で翻訳したものです。誤訳の指摘や、コメント歓迎します。 http://weblog.rubyonrails.com/2008/6/21/multiplerubysecurityvulnerabilities アップル社のDrew Yao氏は、Rubyの全てのバージョンに影響する...
cache date:2008-12-11 03:57:37
