・花うさぎ へろへろ翻訳人生 : 本当にそんなにお金がかかるんだろうか...
このところ、仕事があまり忙しくないので、隣の奥様と立ち話ばかりしている。 隣の一番上の子はうちの息子と同じ年だ。 運動部に入っていて、それにとてもお金がかかるという。 公立高校の学費+その他の学校への払込=1月約20000円。 それに交通費、昼食代、携帯代、お小遣い。 このほかに部活に月々4万円かかるのに、さらに、外部のスポーツクラブに入りたいと言うので困...
cache date:2008-05-15 06:33:54
・花うさぎ へろへろ翻訳人生 : GWなんてどこの世界の話?...
gw前に大きめの案件を2本、受注した。 これで5月は20日ごろまでほぼスケジュールが埋まってしまった。 4月の前半はやや暇だったので、新訳の「カラマーゾフの兄弟」を2巻まで読んで、さあ、これから話が佳境に入るぞと思ったところで、本を手に取る暇さえなくなってしまった。 「カラマーゾフ」が済んだら、遠藤周作の「女の一生」、その次は住井すえの「橋のない川」を読...
cache date:2008-05-15 06:33:47
・花うさぎ へろへろ翻訳人生 : 月の光さんへ(お答えからズレて言いたい放題)...
月の光さん、こんばんは。 おっしゃるとおりですね。 でも、逆に、力がないから、大量生産の翻訳者に甘んじているのでしょう。 大量生産の翻訳者になったら、この世界は実にみじめなものです。 ここにリンクしているyumiさんのブログなどは例外ですけど、 他の翻訳者のブログを見ると、暗澹とした気分になります。 大半がミジメなありさまなのに、「憧れの仕事」だったり...
cache date:2008-05-15 06:33:46
・花うさぎ へろへろ翻訳人生 : 思えば遠くにきたもんだ...
今週末、また例の紅楼夢の宴があるので、それに参加できるように、せっせと仕事を進めている。 この会は大学の恩師が主催するもので、次の回で終いになるらしい。 私は前回まで一度も参加したことがなかった。 前回参加したのは、中文科の一年上の先輩から誘いの電話があったからだ。 「先生はあと1年の命だとおっしゃっています。 これが最後の宴だと考えてらっしゃるので、...
cache date:2008-05-15 06:33:43
・最近のピエマノ|「非ラテン系」スペイン語翻訳者のブログ...
更新する余裕が、心身ともに(?)ない今日この頃です。 定期的に見にきていただいている皆様、ゴメンナサイ。 今後もそうとう不規則な更新頻度になるかもしれませんが、hosobosoとでも続けてまいりますので(メイビー)、どうぞ宜しくお願いします。 最近のピエマノ的状況の箇条書き。 ・人に沢山会っている。 なぜか最近、さまざまな方面から...
cache date:2008-05-15 04:49:07
・Emerging Revolution in the South: ベネズエラの...
〔An Engaged Political Culture in Venezuela:Original Article in English/ZNet原文〕 シンシア・ピーターズ〔Cynthia Peters〕;2007年9月14日 アンデス山脈を上下降するでこぼこした山道の脇にある小さな売店に、濃く甘いエスプレッソを飲むため私達は立ち寄った。それは小さな二...
cache date:2008-12-11 03:57:08
