・翻訳の実況中継: 同格表現
<no.20>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次========================・今回のポイント ~同格表現~・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第7回)~・お勧め本 ~2冊紹介~・編集後記 ~夢をかなえるゾウ~========================...
cache date:2008-05-21 06:35:20
url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/post_4b3f.html
・JES社長の 翻訳業界「徒然草」 微妙に違う和製英語とまったく通じない和製英語...
recent entries 微妙に違う和製英語とまったく通じない和製英語(その16) ⇒ 05/20 (tue)微妙に違う和製英語とまったく通じない和製英語(その15) ⇒ 05/01 (thu)微妙に違う和製英語とまったく通じない和製英語(その14) ⇒ 04/04 (fri)微妙に...
cache date:2008-05-21 06:35:05
url:http://maruyama_jescorp.13.dtiblog.com/blog-entry-84.html
・トランスワード【 翻訳者のためのパソコン徹底活用講座 】 いまどきのパソコン...
最近、数人のスタッフから「パソコンを買いたいんだけど、どんなパソコンが良いでしょうね?」という相談を受けました。数年前なら「cpuはこのタイプだと、こんな感じ。メモリは多い方がいいから512mbくらい」などとアドバイスをしていましたが、近頃のパソコンの性能はどれも似たり寄ったり。一部の機種を除けば、エントリーモデル、ヘビーユースモデル、業務用ハイエンド等、大...
cache date:2008-05-21 06:35:03
・封筒の宛先の書き方|長野県の転職・求人情報>>[翻訳家][英語 翻訳][英語 翻...
プレッシャーや日々のストレスも 嫌なことは誰にでもあるさ でも上を向いて歩いていると 少しずつでもなんとかなるさ 半人前のボウズ頭だって あきらめなきゃ大丈夫だから って自分に言い聞かせたり 廻りが支えてくれたり 急ぎすぎないで無理をしないで 一人で寂しく悩まないで 辛いときはみんな同じ そう思って明るく開き直り 大人はせかすよ「...
cache date:2008-05-21 06:34:12
・《ビジネス 金融》<イーキャリア>挑戦するあなたをチアリーダーが応援! 1...
ボトルキャッシング審査の甘い消費者金融丸秘情報 女性転職サイトと求人転職女性 早漏の防止と治療と克服と対策 即日融資と即日 総合人材バンク www.fbservice.co.jp 流通・食品業界の求人・転職なら専門のフードビジネスサービスローン ☆ おまとめ対象となる市場は最大規模です!インターネットでネットワークビジネス 健康ビジネスに革命が起こる※食べる...
cache date:2008-05-21 06:33:39
・今週のRuby on Rails最新情報
以下の投稿は、 Riding Railsの記事を筆者が独断で翻訳したものです。誤訳の指摘や、コメント歓迎します。 http://weblog.rubyonrails.com/2008/7/11/thisweekinrailsjuly112008 第3回目のRailsコミュニティからの週刊レポート...
cache date:2008-12-11 03:57:35
url:http://doruby.kbmj.com/ruby-honyaku/20080714/_Ruby_on_Rails_
