・翻訳 テーマ:ブログ 2008-02-26 22 10 24 ...
cache date:2008-06-13 00:00:00
url:http://ameblo.jp/xxxhimexxxmomoiro-diary/entry-10075649640.html
・翻訳の実況中継: 新聞記事(No. 1)の翻訳(第8回)...
]<no.21>≪翻訳の実況中継!≫ネイティブ・チェックから学ぶ~翻訳者と英語学習者を応援するブログ~ =目次==========================・今回の課題 ~新聞記事(no. 1)の翻訳(第8回)~・お勧め本 ~1冊紹介~・編集後記 ~ブログのダイジェスト版の公開~============================== ...
cache date:2008-06-02 00:14:06
url:http://21c-terakoya.cocolog-nifty.com/blog/2008/05/no_1_0c30.html
・独逸の森 ─翻訳家の独り言─ 批判や反論について思うこと...
初めてコメントします こんにちは! 少し以前からたのしく読ませていただいています。 私は東京都内の大学院で哲学を研究していることもあって、 「自分の意見って育てていくものだって最近思う。」という考えに、 ぼくなりの実感で同意します。 日本人の多くが、対話や弁証法を知らないというのは事実でしょう。なるほど、知っているひとには、日本人の癖と映るかもしれませ...
cache date:2008-06-02 00:14:02
・花うさぎ へろへろ翻訳人生 : こうなったら、腰でもふってやる...
仕事は4月の半ばからずっと途切れなくやっている。 もうそろそろ疲れが出てきて、毎日、気が進まないまま仕事をしている。 この土日に試験の解説を書かなければならないし、あとレポートの翻訳も多少ある。 のろくさと仕事をしていると、ちょっと大口の仕事の引き合いが来る。 土曜日に(雨なら翌日)娘の学校の体育祭にも、弁当を持っていってやらないといけないので、迷った...
cache date:2008-06-02 00:13:37
・Emerging Revolution in the South: 南の銀行:I...
〔The Bank of the South:An Alternative to IMF and World Bank Dominance:Original Article in English/ZNet原文〕 スティーブン・レンドマン〔Stephen Lendman 〕;2007年10月30日 2004年7月、IMF〔国際通貨基金〕と世界銀行は創設60周年...
cache date:2008-12-11 03:57:04
