? 翻訳のことなら英語翻訳ブログサーチ

一般の人もネットなどを通じて外国語と接する機会が増えた今、翻訳に対する関心も高まってきています。
手軽なものではネット上で使える機械翻訳がありますが、言語や元になる文章によっては精度が下がることも。
また、専門分野に関する翻訳の場合は、その分野に特化した知識が必要です。
そのため、翻訳のスキルを身につけておくと就職や転職が有利になる可能性が高まります。
このサイトでは「翻訳」について書かれたブログ記事を集めて参照できます。
カテゴリ検索も可能です。
翻訳に関する情報を集める際の参考にしてみてください。


翻訳連載ブログ 『ジョゼフ・バルサモ』17-1 「ニコルの二十五ルイ」 アレク...

その頃、部屋に戻ったアンドレは、旅立ちの準備を急いでいた。ニコルにしても、今朝のできごと以来湧き起こっていた暗雲を吹き払い、懸命に手伝っていた。 それをアンドレは横見して、許す許さぬもないとわかって莞爾《にこり》とした 「悪い子じゃないもの」と呟いた。「献身的で、義理堅くて。この世の生き物に欠点は付きもの。忘れましょう!」 一方ニコルも、主人の顔...

cache date:2008-12-11 03:56:44


url:http://longuemare.blog4.fc2.com/blog-entry-185.html


翻訳連載ブログ 『ジョゼフ・バルサモ』16「タヴェルネ男爵が遂に未来の……」 ...

王太子妃殿下が失神したことに最初に気づいたのは、申し上げた通り、タヴェルネ男爵であった。王太子妃と魔術師の間で起こりつつある出来事に人一倍不安を覚え、目を離さずにいたからだ。妃殿下の悲鳴を耳にし、バルサモが茂みの外に姿を消すのを目にして、男爵は駆け寄った。 王太子妃は一言目にデカンタを見せるよう頼み、二言目に魔術師をひどい目に遭わせぬよう伝えた。危ない...

cache date:2008-12-11 03:56:44


url:http://longuemare.blog4.fc2.com/blog-entry-184.html


翻訳連載ブログ>>[翻訳家][翻訳サービス][翻訳]...

ニコルはアンドレの手から財布を受け取り、口づけした。 与えられた時間を一秒たりとも無駄にする気はなかったのだろう。ニコルは部屋を飛び出すと、大急ぎで階段を駆け降り、中庭を横切って並木道に姿を消した。 アンドレはぽつりと呟きそれを見送った。 「可哀相な子、幸せに飢えていたのね!」 愛とはかほどに甘いのだろうか? 五分後、なおも時間を惜しんで、ニ...

cache date:2008-12-11 03:56:43


url:http://longuemare.blog4.fc2.com/


翻訳デビュー実践マニュアル 口コミ...

こんにちは。 現役バリバリ翻訳家のトビー (h. shiota small) です。 詳細はこちら 2004年1月に本格的に翻訳家デビューしてからというもの、 大手コンピュータ業界の管理マニュアル、プログラミング マニュアル、ユーザー マニュアルを含む各種マニュアル、 チュートリアル、ホワイト ペーパー、ソフトウェア関連の 書籍など多数の仕事をこ...

cache date:2008-12-11 03:56:40


url:http://blog.oricon.co.jp/honyakudebyu/


ISSスクールブログ

通过 学习,1 对 日语 原稿的处 理方法 就是说 如何从整体上把握文章的真正含义  ,准确恰当地把它完全翻译 出来。 2 高质 量的翻译 转 换 就是如何将日&#...

cache date:2008-12-11 03:55:57


url:http://blog.issnet.co.jp/


Emerging Revolution in the South: ベネズエラの...

〔An Engaged Political Culture in Venezuela:Original Article in English/ZNet原文〕 シンシア・ピーターズ〔Cynthia Peters〕;2007年9月14日 アンデス山脈を上下降するでこぼこした山道の脇にある小さな売店に、濃く甘いエスプレッソを飲むため私達は立ち寄った。それは小さな二...

cache date:2008-12-11 03:57:08


url:http://agrotous.seesaa.net/article/61618767.html


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178