・みなさん。以前も、というか何度も、書いていますが、どんな仕事でも、エキスパートと...
]翻訳について>>[翻訳サービス][翻訳][自動翻訳...
cache date:2008-06-13 00:00:00
・翻訳 テーマ:ブログ 2008-02-26 22 10 24 ...
]翻訳>>[翻訳サービス][自動翻訳][翻訳家...
cache date:2008-06-13 00:00:00
url:http://ameblo.jp/xxxhimexxxmomoiro-diary/entry-10075649640.html
・独逸の森 ─翻訳家の独り言─ 批判や反論について思うこと...
]初めてコメントします こんにちは! 少し以前からたのしく読ませていただいています。 私は東京都内の大学院で哲学を研究していることもあって、 「自分の意見って育てていくものだって最近思う。」という考えに、 ぼくなりの実感で同意します。 日本人の多くが、対話や弁証法を知らないというのは事実でしょう。なるほど、知っているひとには、日本人の癖と映るかもしれませ...
cache date:2008-06-02 00:14:02
・Emerging Revolution in the South: チャベス:「...
〔Chávez: 'Galbraithiano':Original Article in English/Venezuelanalysis原文〕 グレッグ・グランディン〔Greg Grandin〕;The Nation;2007年10月2日 昨年、ニューヨーク・タイムズ紙は、ウゴ・チャベスが国際連合での演説――彼がジョージ・W・ブッシュを悪魔と呼び...
cache date:2008-12-11 03:57:07
